1.Общие положения
1. Настоящее Соглашение является рекомендуемым предложением для медиаорганизаций, которые принимают настоящее Соглашение, на указанных ниже условиях.
2. Соглашение содержит рекомендации по продвижению принципов гендерно-чувствительной журналистики и гендерного равенства в медиаорганизациях.
3. Соглашение включает в себя нормы Конституции и закона «О государственных гарантиях равных прав и равных возможностей для мужчин и женщин» КР, Этического кодекса журналистов КР, Гендерно-этического кодекса для медиа КР, международных пактов и кодексов, принятых Кыргызской Республикой.
2.Основная цель
4. Целью настоящего Соглашения является внедрение принципов гендерно-чувствительной журналистики в медиаорганизациях КР.
3.Рекомендации медиаорганизациям
5. Медиаорганизации, принявшие данное Соглашение, обязаны стремиться к гендерному равенству в своей деятельности и редакционной политике, внедрять принципы гендерно-чувствительной журналистики.
6. Не допускать гендерных стереотипов и дискриминации в своей деятельности.
7. Журналисты в своей профессиональной деятельности должны избегать сексистской враждебности, использовать гендерно-чувствительный язык, предоставлять равные возможности для женщин и мужчин.
При освещении случаев гендерного насилия журналисты обязаны соблюдать права и интересы жертв. Не использовать язык вражды, в том числе сексистскую терминологию.
8. Не допускать гендерной дискриминации в кадровой политике, распределении задач и тем, и предоставлять гарантии равных условий труда женщинам и мужчинам, равную оплату труда и равные возможности для карьерного роста.
4.Необходимые меры для медиаорганизаций
9. Принять комплексные меры по предотвращению сексуальных домогательств, дискриминации по признаку пола. В случае, когда поступает жалоба от сотрудников, необходимо проводить проверку и принимать справедливое решение в соответствии с действующими законодательными актами КР и Гендерным кодексом журналистов КР.
Принято в городе Бишкек 12 ноября 2021 года на “Региональном форуме: гендерная оптика в медиа”, на кыргызском и русском языках, имеющих одинаковую юридическую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения, медиаорганизации будут руководствоваться текстом на кыргызском языке.
Мы нижеподписавшиеся принимаем настоящее Соглашение, на указанных выше условиях:
__________________________